返回 第七十个神 首页

上一页 目录 下一页

第409章 阿门提斯·刺杀[2/2页]

天才一秒记住本站地址:[72小说]https://m.72xs.info最快更新!无广告!

    就是死了,无论是谁,威胁我统治的家伙都该死!(走下王座,焦急地在原地转圈)但阿门提斯的死亡一定会在底层国民之间引起不满,我不能让人们在背后说我的闲话,我需要当面列举阿门提斯的“罪状”。阿门提斯是个人,他不是造物主,他不可能完美无缺,他一定有属于自己的缺点,在民间游历时一定留下了把柄。我需要一个人帮我去收集这些把柄。(恍然大悟)对!琉赛里斯!就让琉赛里斯去好了!这家伙不是从小就喜欢和阿门提斯对着干吗,一个喜欢金盔一个喜欢银壶,一个喜欢白天一个喜欢夜晚,他们事事都要较劲,如果我现在让琉赛里斯帮我收集阿门提斯留下的“罪状”,他一定非常乐意至极!好,很好!阿门提斯,等着你的只有死路一条。任何阻拦我统治的人,都不能存在于这个世界之上,哪怕造物主也不行!(大笑)

    nbsp【女声独唱,在家中的琉赛里斯接到国王的旨令后感到不可思议,尽管心中再不愿,也启程出发前往阿门提斯曾待过的地方寻找他留下的“罪状”】

    nbsp【场景转为森林内。琉赛里斯一人在路上走着】

    nbsp琉赛里斯:(疑惑)虽然正如国王陛下所说,我的确从小就和阿门提斯有诸多地方不对付,但我并不想亲手将他送往断头台,那与深渊里狡黠的毒蛇有何区别?阿门提斯是否是个好人我怎么可能不知道,儿时我们经常会为一个问题而争辩不休,从太阳西沉到黎明将至,我本以为我会一直和他这样相处,没想到他长大后就总是骑马前往国家各地,我们找不到空闲相聚,偶尔两人相见也会忍不住拌嘴。(叹气)怎么等回过神来,就听到他想要刺杀他的父亲,被国王抓住,他下周就要处死了啊……现在我还要去帮国王收集阿门提斯的“罪状”,尽管心中有千万般不愿,可我无法违抗国王的旨令。怎么办,怎么办。

    nbsp【森林前方传来悠扬歌声,琉赛里斯好奇,顺着声音往前走,看见一名站在路边弹琴卖唱的吟游诗人】

    nbsp【直到吟游诗人一曲唱完,琉赛里斯才开始与他搭话】

    nbsp琉赛里斯:(掏出几枚钱币放在吟游诗人碗中)诗人,你的歌喉宛如海中塞壬般优美,古老的诗篇在你嘴里变得明艳。可是,诗人,为何你却在这空无一人的森林里独唱,这里不应该是属于你的舞台,你应当在城市最繁盛的拐角处为人们展现你那美妙的歌喉。

    nbsp吟游诗人:(鞠躬)感谢你,这位好先生。您的赞美对我来说是那么动听。请让我回答您的问题,我实在做不到在城市里演唱。

    nbsp琉赛里斯:为什么?

    nbsp吟游诗人:我们吟游诗人本就如风一般四处飘散,无论在哪里歌唱、无论我们歌唱什么,这对我们来说都不重要,重要的是我们能自由的歌唱,没有枷锁能限制我们的唱诗。(低头)但在城市里,我们没有自由歌唱的权利。我们这些吟游诗人被骑士们用长枪抵着喉咙威胁,他们只允许我们歌唱称颂国王的功绩,除此之外,我们不能随意吟唱其他内容。这么做虽然能让诗人们赚取更多路费,但这却剥夺了我们身为诗人与生俱来的自由,在城市里,诗人们就像囚笼中的鸟雀无法飞往高空,仿佛我们生下来的意义就是供人观赏我们灿烂的羽毛,而不是我们引以为豪的歌喉。(抬头)可是,先生,您知道吗,对于吟游诗人来说,比命还重要的就是自由歌唱的权利。

    nbsp琉赛里斯:我明白了,诗人。所以现在你在森林里歌唱,即使周围没有观众,你也因此感到满足,在这里你能无拘无束的尽情高歌。

    nbsp吟游诗人:不,不,好先生,我想您没搞明白一件事。(展示四周)谁说我没有观众,这碧绿的树木、这坚实的土地、这阔蓝的天空,哪一位不是我的听众,只是我的听众无法向任何人宣传我的歌声而已。

    nbsp琉赛里斯:你真乐观,真是一位有意思的诗人!不过,诗人,之前我听你亲口说,你不能在城市里自由演唱是骑士们强迫你们这些诗人只能歌唱国王,对吧?

    nbsp吟游诗人:对的,先生。唉。(叹气)

    nbsp琉赛里斯:诗人,我明白自由的歌唱对你来说意味着什么,但请我冒昧的问你一个问题。就算在高额路费的诱惑下,你也不愿意歌唱国王呢,哪怕一句也不愿意吗?

    nbsp吟游诗人:不瞒您说,先生。曾经的我为了路费也曾在城市的角落歌唱过我们的国王,可但当我拿着这笔歌唱国王的路费继续四处游历增长见识时,我并没有如预料般好好享受我的旅行。(悲伤难过)我见证了许多我不愿意看见也不愿相信的事物。

    nbsp琉赛里斯:诗人你见到了什么,竟能让你这种游历四方、早已洞穿世界真相的人也会感到如此悲伤。

    nbsp吟游诗人:先生。在旅途中,我见到了这个国家极致的贫富差异。富人们只会挑选面包中心最松软的部分享受最顶级的吃食,穷人们却在谷地里捡拾麦粒用来交付根本交不起的苛捐杂税;富人们用着上好的进口煤炭烧火取暖嬉闹,穷人们却因没有柴火冻死在无人发现的冬天;富人们将各种动物制品全部穿在身上彰显自己的富贵,穷人们用河边的芦花填充衣服却还是无法避寒……先生,您知道吗,我实在难以想象这都是我在同一个国家所看见的景象。(抹眼泪)如果我是这个国家的国王,我一定会对穷人们的悲惨遭遇感到痛心疾首。但我这都是我的设想,先生,我不是国王,我只是一名不会被任何人记住名姓的吟游诗人,就算我的路费全给穷人们买了果腹的面包,我也无法给予他们更多帮助,那点面包对穷人们来说实在是太少太少。一滴水无声无息落入大海,也无法让海平面上升。当我认清这个国家的真实现状后,我便不再歌颂国王,但不歌颂国王的结果就是我无法在城市里歌唱,那里根本不需要我这样的吟游诗人。

    nbsp琉赛里斯:我明白了,诗人。你说的一切都是那么悲惨,光是听你这么说,我也无法想象这竟然是我们国家能看见的景象。

    喜欢。

第409章 阿门提斯·刺杀[2/2页]

『加入书签,方便阅读』

上一页 目录 下一页